About the Column:
Poems of Our Climate is a weekly poetry column run by Sofia Baluyut ’23. The column was founded by Oliver Egger, ’23 as a part of the literary magazine group Route 9. Submit and read past issues of The Lavender at Route9.org. If you are interested in having your poem featured in this column, Poems of Our Climate, please email your work directly to sbaluyut@wesleyan.edu.
leaving for school
four floors above a broken elevator, somewhere
off of route 29 and on the other side
of a road you can no longer cross:
tight-lipped glass doors and
a balcony looking out
onto nothing at all, home to
halfway haunting and
two ill-defined figures
shuffling past and inwards
and inwards and backwards
and backwards and past.
today is warm blue and lucid
as you used to be but the sun
still refuses to enter bare: light
sneaks through stiffened blinds
and slips silent onto mahogany
floors, dim and diffuse.
we are inside, where a sonata
bleeds out of fuzzy black maws and
drops like dead weight, where the
whine of warping wood soaks
ripe into the air. and i cannot
hear it from the guest room,
held under the thrash
of a washing machine
still spinning stains
that will not come out.
we are inside, where the coarse
leather of an orange couch
you brought from a past life
still does not give an inch,
yet asks to be sat upon;
we are inside, where ruby apples
are peeled naked and left to brown
for occasional company,
and i wonder if it seems
any emptier than the last time
i was here.
we are inside, where you
putter around each other,
towards each other,
away from each other,
towards, away and around.
we are inside, where you ask and
i answer:
september 3rd
is when i go back
to school,
halmoni.
and i do not tell
my mother to lower
her voice or to get
more sleep. there is rust
along the edges of a picture
frame on spotless marble,
and there you are,
smiling behind smudged glass;
and there she is, atlas
under the weight of palms
pressing padded shoulders.
and there is love, i know,
and i think i hear it
somewhere in her stillness,
but still i sometimes wish
to hear it
spoken aloud.
we are inside, where your smile is
wide and full of its past, shallow
and drained of its presence.
you say i have grown so tall
and i say you have shrunk,
because that is the joke:
you are shrinking and we all laugh
until we cry, you turn to haraboji
and ask him what we are saying.
he tells you slowly in a tongue
still not mine and you laugh too. you slap
his once-broad shoulders and
laugh and laugh and
laugh so hard that you
forget to cry. then five minutes pass
and the joke is forgotten again
and again:
in a few weeks,
halmoni,
on september 3rd.
and sometimes i wonder about what
you choose to remember —
your age, your spotted hands,
your hair thinning
beneath a faux burberry
bucket hat:
creasing textures
of a reality that begs
to be held and covered; sheet music
you will not reteach yourself
and the cutting of glass surfaces,
among other heavy reminders.
recalling what you have lost,
forgetting what you will lose,
knowing not to worry
but still doing it again
and again:
september 3rd,
halmoni,
two more weeks.
your father made shoes on the north side
of a road you can no longer cross,
rubber shoes that you still speak of.
he gave them to your friends,
you said, you were so rich,
you said, he was a good man,
you said. and i do not know what
he said while weaving gold
discreet into a child’s blouse
that might fit you still.
threadbare is the luxury fabric
of years ripped into
by someone else’s war: years you
still do not speak of.
and i do not speak of
very much in korean,
but i know how to say
“i do not need”
your father’s generosity
that you cannot afford,
though i know it is generosity
that you cannot afford
to lose again
and again:
a week from now,
halmoni,
september 3rd.
and how do i tell you
i woke up crying
from a dream about you?
dancing and smiling and
laughing, you were there
as i have always
known you to be.
battered hands cupping
ground shrimp, nimble
fingers striking ivory
now atrophied and
silent. you were there
as i have always
known you to be. but
perhaps we are both
stretched outstretched towards
a past no longer ours,
a past no longer or shorter
than any future
worth remembering again
and again:
september 3rd,
tomorrow is
when i leave you,
halmoni.
i will miss you too, halmoni,
i will miss you
too.
– ehp, 박현우
About the Poet:
Ethan Hyunoo Park ’24 is a third-generation Korean American poet and musician. He likes to be outside sometimes and also likes to spend time with friends sometimes. Sometimes he also likes to sleep at times and have crazy dreams that are super exciting or really sad and make him cry. He is excited to be here.